Zum Inhalt springen
Startseite » Übersetzer » Übersetzerkompetenz

Was zeichnet eine hohe Übersetzerkompetenz aus? Und welche Methoden können angewandt werden, um sich ständig weiterzuentwickeln?

Übersetzen Sie wie ein professioneller Sprachexperte. Denn das Übersetzen von einer Sprache in die andere ist eine Kunst, die erlernt werden kann. Wichtig ist dabei lediglich, das nötige Durchhaltevermögen hinsichtlich des Erlernens der Grammatik, der Wörter und des Sprachverständnisses zu haben. Haben Sie auf diesen drei Feldern eine solide Grundkenntnis erworben, ist der erste Schritt schon einmal getan.

Nachfolgend geben wir Ihnen einige Tipps und Tricks, wie Sie Ihre Sprachkompetenz erweitern und sich sogar an einzelne Übersetzungen aus eigener Hand heranwagen können!

5 Tipps zur Steigerung der Sprachkompetenz

  1. Lesen: Eine gute Möglichkeit, das Sprachverständnis und den Wortschatz zu verbessern, ist das Lesen von Büchern, Artikeln oder Zeitungen in der gewünschten Sprache. Dabei kann man auch verschiedene Stile, Ausdrucksweisen und die kulturellen Feinheiten und Vorlieben eines fremden Landes kennenlernen.
  2. Schreiben: Das Schreiben von Texten oder Notizen in der Fremdsprache ist eine gute Möglichkeit, die Grammatik und den Wortschatz zu verbessern. Ein guter Einstieg ist das Schreiben von Tagebüchern oder das Verfassen von E-Mails an Bekannte, die in dem Land der Zielsprache leben.
  3. Sprechen: Das Sprechen mit Muttersprachlern oder anderen Lernenden kann dazu beitragen, das Sprachgefühl und die Aussprache zu verbessern. Man erkennt schnell sein Niveau und das der anderen.
  4. Hören und sehen: Das Anhören von Podcasts, Musik wie Chansons oder Rapmusik, in der viel Text verwendet wird, ist eine gute Möglichkeit, sich der Sprache zu nähern. Dabei gibt es noch den visuellen Genuss über Serien und Filmen, die man sich in der Originalsprache ansehen kann.
  5. Kurse oder Sprachschulen besuchen: In einem Kurs oder in einer Sprachschule kann man gezielt das sprachliche Knowhow verbessern und von professionellen Lehrern lernen. Heutzutage kommt man leicht an einen Sprachkurs. Es gibt unzählige Onlinekurse und Volkshochschulen, die einen bequemen Zugang zu Fremdsprachen bieten.

Wie eingangs erwähnt, ist es dabei aber wichtig, regelmäßig und dauerhaft am Ball zu bleiben, damit sich die sprachliche Kompetenz auch manifestiert. Scheuen Sie sich nicht davor, auch mal einen Fehler zu begehen. Aus Fehlern lernt man schließlich.

Ich bin nun auf einem hohen Niveau angekommen und möchte gerne eigenständige Übersetzungen anfertigen. Wie kann ich meine Übersetzerkompetenz steigern?

Wer sich mit der professionellen Übersetzungsarbeit beschäftigen möchte, hat verschiedene Möglichkeiten, sein Knowhow zu steigern:

  • Ausbildung: Eine Ausbildung oder ein Studium im Bereich Übersetzung oder Sprachwissenschaft ist für die meisten der Einstieg in die Welt des Übersetzens. Es wird das Verständnis für Sprache gepflegt und die Kunst des Übersetzens erlernt.
  • Quereinstieg: Kommt man aus einem anderen Berufsfeld, deren Inhalte aber für Übersetzer von Bedeutung sind, ist es mit einer hohen Sprachbegabung ebenfalls möglich, ein professioneller Sprachmittler zu werden. Gerade im wirtschaftlichen, juristischen oder technischen Bereich bietet der Quereinstieg einige Vorteile, vor allem hinsichtlich der spezifischen Fachterminologie.
  • Weiterbildung: Es gibt verschiedene Kurse, Workshops und Seminare, die speziell für professionelle Übersetzer angeboten werden. Dabei ist es z.B. sinnvoll, sich über einen Berufsverband zu organisieren. Sie bieten immer wieder Themenwochen an oder geben technische Tipps zur Terminologiearbeit oder zu diversen CAT-Tools.
  • Praktische Erfahrung: Durch die Arbeit an Übersetzungsprojekten kann man praktische Erfahrungen sammeln und lernen, wie man Übersetzungen effektiv und präzise durchführt.
  • Lesen und Forschung: Das kontinuierliche Lesen von Büchern und Fachzeitschriften ist in der Übersetzerbranche ein Muss! Nur so kann die eigene Kompetenz gesteigert werden. Je nach Spezialisierungsgrad kann man sich dadurch über neue Entwicklungen in der Branche informieren.
  • Feedback: Wer schon einmal eine professionelle Übersetzung angefertigt hat, kennt es bestimmt: Das Feedback vom Kunden! Gerade eine Zweitmeinung über einen Lektor kann die eigenen Fähigkeiten und Übersetzungsmethoden beeinflussen.
  • Netzwerke und Soziale Kontakte: Der Austausch mit anderen professionellen Übersetzern und der Beitritt zu Fachverbänden nötig, um neue Kontakte zu knüpfen und über aktuelle Themen in der Branche auf dem Laufenden zu bleiben.

Sie wollen als professioneller Übersetzer erfolgreich sein? Dann nutzen Sie alle Kanäle! Bauen Sie neue Kontakte auf und pflegen Sie diese. Dann steht dem Erfolg nichts mehr im Weg.