Betreiber von multilingualen Webseiten, die die Stärkung der Rechte ihrer Nutzer in den Vordergrund stellen, sollten ihre DSGVO übersetzen lassen, z.B. von Deutsch nach Italienisch. Dies macht gerade auf internationaler Ebene Sinn. Denn die personenbezogenen Daten liefern sensible Informationen über natürliche Personen, die sich mehr Transparenz gegenüber ihren Rechten und Pflichten wünschen.
Warum ist die DSGVO auf Italienisch von Vorteil?
Die Datenschutz-Grundverordnung ist eine EU-Verordnung und wurde für verschiedene Zwecke erarbeitet. Sie soll auf der einen Seite den Schutz der personenbezogenen Daten gewährleisten und auf der anderen Seite den Datenschutz der Europäischen Union standardisieren und vereinheitlichen. Daher ist es für internationale Unternehmen sinnvoll, ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Privatsphäre auch für ihre italienischen Kunden darzulegen. Durch eine gute Übertragung der DSGVO in die andere Sprache bekommen die italienischen Geschäftspartner mehr Vertrauen in das Unternehmen. Eine professionelle Italienisch-Übersetzung schafft Klarheit gegenüber den Datenschutzgesetzen in Deutschland und zeigt die Rechte und Pflichten des Nutzers auf.
DSGVO-Übersetzung – mehr Transparenz auf dem globalen Markt
Jedes internationale Unternehmen, dass auf globale Marketingstrategien setzt, sollte ihre DSGVO übersetzen lassen. Dies stärkt die Kooperation mit den italienischen Partnern und schafft eine effektive Kommunikation. Die Transparenz hinsichtlich des Umgangs mit den persönlichen Daten wird erhöht und eine enge Zusammenarbeit im internationalen Rahmen gewährleistet. Dabei sollte allerdings auf eine professionelle Italienisch-Übersetzung geachtet werden. Denn die DSGVO ist ein rechtliches Dokument, das komplexe juristische Fachbegriffe und Formulierungen enthält.
Der Italienisch-Übersetzer von text-verfasser.de erstellt seit vielen Jahren juristische Übersetzung für internationale Unternehmen. Der Kunde profitiert von Fachtexten, die sich sehr genau an die Terminologie des italienischen Rechtssystems richtet. Dadurch entsteht eine Übertragung der DSGVO ins Italienische, die für den Leser viel Verständnis für die Umsetzung der Maßnahmen und der Privacy bedeutet.
Preis einer DSGVO-Übersetzung Deutsch-Italienisch
Wer seine DSGVO übersetzen lassen will, lässt sich sicherlich von mehreren Übersetzern und/oder Agenturen ein Angebot erstellen. Die Preise können dabei selbstverständlich variieren, da jeder Kostenvoranschlag vom Sprachpaar, Fachgebiet und Textumfang abhängt. Wichtig ist lediglich, einen professionelle Übersetzungsdienst zu beauftragen, damit die rechtliche Bedeutung der Verordnung auch deutlich wird. Bei text-verfasser.de erhält der Kunde eine professionelle Italienisch-Übersetzung, deren Kosten pro Wort des Ausgangstextes berechnet werden. Bei juristischen Übersetzungen liegt der Preis zwischen 0,11 und 0,13 Euro pro Wort.